If it clicks a picture, a WMV animation will open in another window. The
inhalation side check valve was set to the slot in which the water which
I regard as it being about vertical interval 2m, and which has flowed from
upper 沢 gathered. The length of the tube was prepared about 6 m. The scaffold
of the photography place, etc. were considered and it became longer.
画像をクリックすると別ウィンドでWMV動画が開きます。高低差2mくらいだと思います、上方の沢から流れてきた水が集まった溝に吸入側チェックバルブをセットしました。チューブの長さは、6mくらい用意しました。撮影場所の足場など考えて長めになりました。 |
It seems that it is effective in cost on the outdoors which connected the
bottle of the radioactivity filter with the standard when there are many
impurities. At the time of a disaster, an owner needs to secure the drinking
water for pets. A stop and discharge are controlled in the direction of
a valve.
スタンダードと放射能フィルターのボトルを、連結しました屋外で不純物が多い時にコスト的に有効だと思われます。災害時にはペット用の飲料水は飼い主が確保する必要があります。バルブの方向で停止・排出をコントロールします。 |
Attachment of a pump kit removes the check valve of a cap part, and inserts
a tube. When a check valve is hard, please strike lightly. Since it was
at the low-temperature time, a tube is hard, and it is somewhat unskillful.
It is for O ring improving airtightness. ポンプキットの取り付けはキャップ部のチェックバルブを取り外してチューブを差し込みます。チェックバルブが固いときには、軽く叩いて下さい。気温の低い時でしたのでチューブが硬く、少し手際が悪いです。Oリングは気密性を高めるためのものです。 |
If the bottle in which 0.5-liter purification is possible is sideways turned
in about 3 minutes by a 1-m vertical interval, the amount of clean water
will increase. Please adjust the angle of a bottle, when there is little
vertical interval.
1mの高低差で約3分間に0.5リットルの浄水が可能です、ボトルを横にすると浄水量は多くなります。高低差が少ない時などはボトルの角度を調整してください。 |